サラリと使いたいおしゃれな英語フレーズ~「パイレーツ・オブ・カリビアン ワールド・エンド」より~

使える!使ってみたい!フレーズ辞典

外国人相手に、気の利いたシャレた一言を添えたい人、ようこそクリックして頂きました。

そんな短い名フレーズは、映画やドラマから発掘されることはよくあり、普段の会話にも活かせるものもたくさんあります。

今回はこちらの英語のフレーズです。

“Keep telling yourself that, darling.”

短いながらも、少し皮肉っぽいシニカルな軽口のフレーズだと捉えましょう。また、逆境を軽く払いたい時にも使えるシャレたフレーズです。

joji
joji

赤の他人ではなく、親しい相手にサラリと使うことで、映えるフレーズです。

何の映画のフレーズ?


“Keep telling yourself that, darling.”というフレーズは、2007年に公開された映画『パイレーツ・オブ・カリビアン: ワールド・エンド』で登場します。この映画は、海賊ジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)が中心となる冒険活劇で、シリーズの中でも特に多くのアクションやドラマが展開される作品です。

joji
joji

筆者jojiは、この映画のシリーズのマニアと言っても過言ではありません。

Amazon.co.jp

“Keep telling yourself that, darling.”の意味と作中の使いどころ

2-1. 意味とニュアンス

“Keep telling yourself that, darling.”というフレーズの意味を直訳すると「それを自分に言い聞かせ続けなさい」というものです。一方、ちょっとした皮肉交じりの軽口的なニュアンスを持っていることが特徴です。

2-2. 映画の使いどころ

このフレーズは、ジャック・スパロウが登場人物の一人であるエリザベス・スワン(キーラ・ナイトレイ)に対して発した言葉です。状況としては、二人の関係が複雑で、感情的な場面で使われたセリフです。

エリザベスはジャックとの関係に対して“It would never have worked between us.”「私たちにはうまくいかない」と言います。彼との未来を諦めるような気持ちを表現しています。

一方のジャックは、皮肉混じりに“Keep telling yourself that, darling.”「自分にそう言い聞かせ続けな」と返しています。こうして彼なりに自分の感情を隠し、エリザベスの気持ちに対して皮肉っぽく、少し挑発的な反応を示しています。

joji
joji

エリザベスの悲観的な言葉に、本心ではないことを見透かしているように、ジャックは敢えて皮肉を込めて返すのがカッコいいんです。

どんな時に使える?

では、”Keep telling yourself that.”は、日常会話ではどんな場面で使えるのでしょうか?特にカジュアルなシーンで使ってみたいところです。

joji
joji

フレーズから”darling”は抜かしましたが、使える場面だったら躊躇なく使ってください!

例えば、友達同士で使う場合、何か過信している人に対して少しからかうような感じで使ってみてはいかがでしょうか?

A: That girl is definitely into me! (絶対、あの子、俺に惚れてるって!)

B: Keep telling yourself that.

また、ネガティブな感情を払拭したい時はこんな感じです。例えば誰かが「あんたには無理!」と言っているときに、軽く皮肉を込めて返すことができます。

A: You’ll never win a championship.(優勝なんて出来っこないよ)

B: Keep telling yourself that!

joji
joji

反骨精神を見せたい時にも相性がいいフレーズです。

さらに、少し文意を変えてみて、誰かから励ましを受けた時に自分自身への言い聞かせとしても使えます。

A: You can do it. Never resign your job now.(あなたなら出来る。今、仕事を投げ出さないでください。)

B: I keep telling myself that. I can do it, I can do it…

まとめ ”Keep telling yourself that, dariling.”の何がおしゃれか?

このフレーズのおしゃれポイントとして、まずは友達や仲間内での冗談レベルの皮肉を言い合える時に使えることです。

joji
joji

おふざけしたり、仲間の過信的な冗談へのツッコミとして覚えておくといいかもしれませんね。

また、逆境を軽く払いたい時にも、「まだまだ余裕だぜ」的な反骨精神を見せることも魅力と言えます。

joji
joji

ネガティブなことを言う相手も、このフレーズをぶつけて、軽く払ってやりましょう!

ただ注意として、このフレーズが皮肉を含むため、相手に対して親しい関係や信頼関係がある場合にのみ使う方が良いという点です。関係性が不明確な相手や目上の人に対しては避けるべきです。

シンプルで短くても、強い印象を与えるこのフレーズをうまく活用すれば、会話におしゃれなアクセントを加えることができます。

サラリとオシャレフレーズを使ってみて、皆さんの英会話ライフが充実することを祈願して、本記事を〆たいと思います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました